DIGITAL WEATHER STATION
ESTACIÓN METEOROLÓGICA
DIGITAL
User Manual
Manual
del usuario
English.........Page 6
Español...Página 49
ID: #05007
m
y
h
a
n
s
e
c
o
n
t
r
o
l
.
c
o
m
M
A
N
U
A
L
D
E
V
E
L
O
P
E
D
I
N
G
E
R
M
A
N
Y
User-friendly
Manual
Dok./Rev.-Nr. 93098_20150710_DE_GB_US
Contents
Overview ........................................................................................................... 3
Use......................................................................................................................4
Pack contents/device parts .............................................................................6
General information ......................................................................................... 7
Reading and storing the user manual .............................................................. 7
Explanation of symbols ........................................................................................ 7
Safety ................................................................................................................. 9
Proper use...............................................................................................................9
Safety notes ............................................................................................................ 9
Safe use of power adaptor .................................................................................12
Battery notes ......................................................................................................... 14
Unpacking ........................................................................................................17
About time signals...........................................................................................17
Preparing the radio sensor for use ................................................................18
Inserting or replacing batteries ........................................................................18
Using additional radio sensors .........................................................................18
Installing the radio sensor .................................................................................19
Preparing the base unit for use .................................................................... 20
Powering the base unit ......................................................................................20
Searching for signals .......................................................................................... 22
Manual settings ................................................................................................... 24
Installing the base unit ...................................................................................... 26
Time functions ................................................................................................ 26
Display (time functions) ..................................................................................... 26
Alarms ................................................................................................................... 27
Summer time ........................................................................................................ 29
Time zone .............................................................................................................. 30
Time format ..........................................................................................................30
Weather data ...................................................................................................30
Display (weather data) .......................................................................................30
Switching between radio sensors ....................................................................31
Maximum and minimum values .......................................................................32
Temperature and humidity trend ....................................................................33
Units of temperature ..........................................................................................33
Air pressure ..................................................................................................... 33
Display (air pressure) .......................................................................................... 33
Current air pressure and air pressure trend ..................................................34
Maximum and minimum values .......................................................................34
Weather forecast ............................................................................................ 35
Display (weather forecast) ................................................................................ 36
Weather forecast symbols ................................................................................. 37
Air pressure trend ...............................................................................................38
Moon phases ................................................................................................... 38
Other functions ...............................................................................................39
Display backlight ................................................................................................. 39
USB charging port ............................................................................................... 39
Low battery warning .......................................................................................... 39
Resetting the weather station..........................................................................40
Cleaning ..........................................................................................................40
Storage .............................................................................................................41
Troubleshooting .............................................................................................42
Technical data ................................................................................................. 44
Disposal ...........................................................................................................46
Warranty card .................................................................................................93
Warranty conditions ....................................................................................... 94
3
USA
A
SN
OO
ZE
L
I
G
H
T
SN
OO
ZE
L
I
G
H
T
SN
OO
ZE
L
I
G
H
T
SN
OO
ZE
L
I
G
H
T
2
1
21
3
3
4
4
16
16
5
5
15
15
8
8
6
6
14
14
7
7
13
13
9
9
10
10
11
11
12
12
A
B
4
USA
B
EU
US
GB
C
17
17
26
18 19 20
21
22
24
23
25
5
USA
D
27 28
28
29
29
30
30
31
31
32
32
33
33
27
WEATHER FORECAST
OUTDOOR
WEATHER FORECAST PRESSURE
HISTORY
OUTDOOR
INDOOR
TIME&CALENDAR
MOON
MOON
DAY
DAY
DATE MONTH
INDOOR
PRESSURE
HISTORY
WEATHER FORECAST
OUTDOOR
WEATHER FORECAST PRESSURE
HISTORY
OUTDOOR
INDOOR
TIME&CALENDAR
MOON
MOON
DAY
DAY
DATE MONTH
INDOOR
PRESSURE
HISTORY
A
B
USA
6
Pack contents⁄device parts
24
Power adaptor
25
Batteries (AA x 2, AAA x 2)
26
Hanging bracket
27
Indoor weather
28
Weather forecast
29
Outdoor weather
30
Air pressure
31
Date and weekday
32
Moon phase
33
Clock and alarm
Note: The MODE button
4
has the same function as the
SET button
5
in this weather
station.
A = Horizontal version
B = Vertical version
1
Base unit
2
Display
3
SNOOZE/LIGHT button
4
MODE button
5
SET button
6
MEM button
7
CH button
8
Hanging hole
9
USB charging port
10
DC input jack
11
Battery compartment
12
Foldout stand
13
UP button
14
ALM button
15
DOWN button
16
RCC button
17
Radio sensor
18
Display
19
Signal indicator light
20
Channel switch
21
Battery compartment
door
22
Battery compartment
23
Output plug
Aldi-US@Supra-elektronik.com
AFTER SALES SUPPORT
USA
1 855 754 8297
7
General information
USA
General information
Reading and storing the user manual
This user manual accompanies the Digital
Weather Station. It contains important
information on handling and care. For
improved readability, the Digital Weather Station will be
referred to only as the “weather station” below.
Before using the weather station, read the user manual
carefully. This particularly applies to the safety notes.
Failure to follow the instructions in this user manual
may result in severe injury or damage to the weather
station.
When abroad, you must also observe country-specific
guidelines and laws.
Store the user manual for future use. If you pass the
weather station on to a third party, please be absolutely
sure to include this user manual.
Explanation of symbols
The following symbols and signal words are used in
this user manual, on the weather station or on the
packaging.
Aldi-US@Supra-elektronik.com
AFTER SALES SUPPORT
USA
1 855 754 8297
General information
USA
8
WARNING!
This signal word/symbol designates a hazard with
moderate risk, which may result in death or severe
injury if not avoided.
CAUTION!
This signal word/symbol designates a hazard with low
risk, which may result in minor or moderate injury if not
avoided.
NOTE!
This signal word warns of possible damage to property.
This symbol provides you with useful
additional information regarding assembly
or operation.
Aldi-US@Supra-elektronik.com
AFTER SALES SUPPORT
USA
1 855 754 8297
9
Safety
USA
Safety
Proper use
The weather station is designed exclusively to show
time and weather information. It is only intended for
indoor private use and is not suitable for commercial
applications.
Only use the weather station as described in this user
manual. Any other use is deemed improper and may
result in damage to property or even personal injury.
The weather station is not a toy for children.
The manufacturer or vendor accepts no liability for
damage caused by improper or incorrect use.
Safety notes
WARNING!
Risk of suffocation!
Do not allow children to play with the
packaging wrapper. They may get caught in
it when playing and suffocate.
WARNING!
The weather station may be used by
children from the age of 8 as well as by
persons with reduced physical, sensory
and mental capabilities or with a lack
Aldi-US@Supra-elektronik.com
AFTER SALES SUPPORT
USA
1 855 754 8297
Safety
USA
10
of experience and/or knowledge if they
are being supervised or have been ins-
tructed on how to safely use the device
and have understood the resulting risks.
The weather station and the power
adaptor must be kept out of the reach of
children below the age of 8.
The weather station must not be
cleaned by children unless they are
at least 8 years of age and are being
supervised.
Children must be supervised when
using the weather station.
CAUTION!
Risk of damage!
If you do not use the weather station (base
unit and radio sensor) properly, you could
damage it.
Do not use the weather station in a
damp place (e. g. bathroom) and avoid
dust, splashing or dripping water, heat
sources, extreme temperatures and
direct sunlight.
Aldi-US@Supra-elektronik.com
AFTER SALES SUPPORT
USA
1 855 754 8297
11
Safety
USA
Make sure the weather station stays
away from magnetic fields (e. g.
speakers).
Make sure no foreign objects penetrate
the housing of the weather station.
Do not exert pressure on the display
surface of the weather station, as this
may cause the surface to break.
Do not allow sharp or pointed objects to
come in contact with the surface of the
weather station.
Keep the weather station from falling.
Failure to do so may break the weather
station.
Do not place the weather station near
any heat sources. Never place naked
flames such as burning candles on
or immediately next to the weather
station.
Under no circumstances should you
open the housing of the weather
station. There are no user-serviceable
parts inside. Improper repairs
may damage the weather station.
Repairs should only be carried out
Aldi-US@Supra-elektronik.com
AFTER SALES SUPPORT
USA
1 855 754 8297
Safety
USA
12
by professional technicians. The only
exception is the removal of the battery
compartment door to replace the
batteries.
The radio sensor must be protected from
direct exposure to moisture such as rain.
Safe use of power adaptor
Only use the power adaptor provided
with the weather station.
Only use the power adaptor in dry
and indoor areas. Do not let the power
adaptor come into contact with water or
other liquids.
Connect the power adaptor only to an
alternating current (AC) power supply.
Make sure that the voltage corresponds
with the voltage details on the device.
The power adaptor must be operated
using (100 ~ 240 V, 50/60 Hz) alternating
current (AC).
Only connect the power adaptor to a
properly installed and easily accessible
socket so that you can quickly pull the
plug in an emergency.
Aldi-US@Supra-elektronik.com
AFTER SALES SUPPORT
USA
1 855 754 8297
13
Safety
USA
Fully unwind the power adaptor cord
before connecting it. Make sure that
the cord cannot get damaged by sharp
edges or hot objects.
Never cover the power adaptor. Ensure
that sufficient ventilation is provided in
order to prevent the power adaptor from
overheating.
Do not use the power adaptor if the
housing or cord is defective or has other
visible damages. In the event of damage,
only have the power adaptor serviced by
the manufacturer, its customer service
team or a similarly qualified person to
avoid risks.
The power adaptor cord cannot be
replaced. If the cord or the power
adaptor is damaged, they must be
thrown away and replaced by a power
adaptor of the same model.
Always remove the power adaptor from
the power socket if:
you want to clean the weather station
or do not intend on using the weather
station for a prolonged period of time
Aldi-US@Supra-elektronik.com
AFTER SALES SUPPORT
USA
1 855 754 8297
Safety
USA
14
the weather station is not working
properly
during thunderstorms
Always pull the plug, not the cord when
you are removing the power adaptor
from the power socket.
Battery notes
WARNING!
Health hazards!
There is a high health hazard if children or
animals swallow the batteries.
Store the batteries so they are not
accessible to children and animals.
If you suspect a battery has been
swallowed, seek immediate medical
advice.
WARNING!
Risk of explosion!
Improper handling of batteries increases the
risk of explosion.
Store the batteries in a cool, dry place.
Never expose the batteries to excessive
Aldi-US@Supra-elektronik.com
AFTER SALES SUPPORT
USA
1 855 754 8297
15
Safety
USA
heat (e.g. direct sunlight) and never
dispose of them in a fire.
Only use batteries of the same type.
Ensure the correct polarity when
inserting the batteries. This is shown
in the battery compartments. Incorrect
installation may damage the weather
station.
Always use batteries of premium quality.
Batteries of poor quality may leak and
cause damage.
Before inserting the batteries, make
sure the contacts inside the battery
compartment and on the battery itself
are clean and intact. Clean them if
necessary.
Always replace all batteries in a battery
compartment at the same time.
Remove the batteries from the weather
station if they are dead. Also remove the
batteries if you do not intend on using
the weather station for a prolonged
period of time. Otherwise, the batteries
may leak and cause damages.
Aldi-US@Supra-elektronik.com
AFTER SALES SUPPORT
USA
1 855 754 8297
Safety
USA
16
If the batteries are leaking, remove
them immediately to prevent damaging
the weather station. Do not remove the
batteries with your bare hands or allow
the battery fluid to come into contact
with skin, eyes or mucus membranes.
Wear normal household rubber gloves
to do so. If, however, your skin has come
into contact with the battery fluid, wash
your hands immediately and consult a
physician if necessary.
Batteries should only be installed or
replaced by an adult.
Keep the weather station away from
children when the battery cover is
removed.
Remove the batteries before disposing
of the weather station.
Aldi-US@Supra-elektronik.com
AFTER SALES SUPPORT
USA
1 855 754 8297
17
Unpacking
USA
Unpacking
1. Take the weather station out of the packaging and
check whether it or any individual parts exhibit
damages. If this is the case, do not use the weather
station. Contact the manufacturer using the service
address specified on the warranty card.
2. Check to make sure that all contents have been
received (see Fig. A, B and C).
About time signals
The base unit of the weather station is a radio-
controlled clock and can receive the time signals
emitted through the signal transmitter in your country.
If the base unit is located within the transmission
range, it can receive the signals and synchronize with
the broadcasted time and date several times a day. In
case of a failure in signal reception, the base unit can
continue to run accurately and attempt to look for time
signals at the next designated time. If no signals can be
found, the time and date can also be set manually.
Aldi-US@Supra-elektronik.com
AFTER SALES SUPPORT
USA
1 855 754 8297
Preparing the radio sensor for use
USA
18
Preparing the radio sensor for use
Inserting or replacing batteries
Use of batteries
Do not use any rechargeable batteries,
as their voltage is low. This influences
the measuring precision.
Preferably use alkaline batteries which
last longer, particularly with low outdoor
temperature.
1. Remove the battery compartment door
21
on the
back of the radio sensor
17
.
2. For battery replacement, remove the old batteries
first. Insert 2 batteries
25
(size: AAA, provided) into
the battery compartment
22
.
Pay attention to the correct battery polarity (+ or -).
3. Close the battery compartment door.
The radio sensor will detect the temperature and
humidity of the surroundings and send the collected
data to the base unit once a minute. Both the
temperature (°C) and humidity (%) will be shown on
the display
18
of the radio sensor. The signal indicator
light
19
will blink once when the data have been sent.
Using additional radio sensors
The weather station is supplied with one radio sensor.
If necessary, you can operate it with up to three radio
sensors. Additional sensors are available through
Aldi-US@Supra-elektronik.com
AFTER SALES SUPPORT
USA
1 855 754 8297
19
Preparing the radio sensor for use
USA
the after sales support. The contact details are on the
warranty card.
The radio sensors can be located in different rooms or
outdoors. Each sensor must have its own radio sensor
number (1-3) allocated to it.
To use additional radio sensors:
1. Remove the battery compartment door
21
on the
back of the radio sensors.
2. Set a dedicated radio sensor number (1-3) for each
radio sensor using the channel switch
20
.
The selected radio sensor number (e.g.
= radio
sensor number 1) will show on the display
18
.
3. Close the battery compartment door.
The base unit will receive the weather data from all
available radio sensors (see chapter “Preparing the
base unit for use”).
In the event of interference from nearby equipment
transmitting radio signals, you may change the radio
sensor number to avoid the interference.
Installing the radio sensor
Notes on installation
Take note of the tips below to ensure the
best possible signal receptions.
Only install the radio sensor outdoors in a dry,
shaded area (e.g. under a roof).
Aldi-US@Supra-elektronik.com
AFTER SALES SUPPORT
USA
1 855 754 8297
Preparing the base unit for use
USA
20
When installing on a wall, ensure that no electric
cables, gas or water pipes are buried beneath the
wall surface before drilling any holes.
The maximum distance between the base unit and
radio sensor should not be greater than 100 m (direct
visible distance). Building materials, such as concrete
walls, may reduce or prevent signal reception
between the base unit and radio sensor.
Do not place the base unit and radio sensor on the
floor. This limits the transmission range.
Electronic devices such as televisions and computers
can disrupt the signal reception.
At low temperature during winter, the performance
of the radio sensor batteries may fall significantly.
This reduces the transmission range.
1. Mount the hanging bracket
26
on a wall using the
hanging or screw hole (nail or screw not provided).
2. Attach the radio sensor
17
to the hanging bracket
(see Fig. C).
Preparing the base unit for use
Powering the base unit
Power supply
The base unit can be powered by batteries
or an alternating current (AC) power supply
using the power adaptor.
Aldi-US@Supra-elektronik.com
AFTER SALES SUPPORT
USA
1 855 754 8297
21
Preparing the base unit for use
USA
Inserting or replacing batteries
1. Open the battery compartment
11
on the back of
the base unit
1
.
2. For battery replacement, remove the old batteries
first. Insert 2 batteries
25
(size: AA, provided) into
the battery compartment.
Pay attention to the correct battery polarity (+ or -).
3. Close the battery compartment.
The display
2
will turn on and an alarm tone will
sound once the batteries have been inserted. Wait
for about 30 minutes. During this time the base unit
gathers the weather data and receives the time sig-
nals (see chapter “Searching for signals”).
AC power supply operation
CAUTION!
Risk of damage!
If the weather station is connected to a
power socket, it operates from the AC
power supply even if batteries are inserted.
Remove any batteries from the base unit as
they may leak and damage the unit.
1. Connect the output plug
23
of the power adaptor
24
to the DC input jack
10
of the base unit
1
.
2. Connect the power adaptor to a socket. Only connect
the power adaptor to an AC power supply
(100 -240 V AC, 50/60 Hz).
Aldi-US@Supra-elektronik.com
AFTER SALES SUPPORT
USA
1 855 754 8297
Preparing the base unit for use
USA
22
The display
2
will turn on and an alarm tone will
sound once the power adaptor has been connected
to a socket. Wait for about 30 minutes. During this
time the base unit gathers the weather data and
receives the time signals (see chapter “Searching for
signals”).
Searching for signals
Once the base unit has been powered, it will start
searching for weather data and time signals:
1. The base unit will first detect the air pressure for
about 20 seconds. During this time, the value of air
pressure will blink in the air pressure display area
30
.
Press the SET button
5
if you want to stop the
detection.
2. The base unit will then search for weather data from
all available radio sensors. During this time, the
reception icon (
or )
49
(see chapter Weather
data”) blinks in the outdoor weather display area
29
,
indicating the base unit is searching for the weather
data.
When the weather data have been successfully
received, the reception icon will turn off and the
current weather data will show in the outdoor
weather display area.
When no weather data have been received, the
reception icon will turn off and no outdoor weather
data will be available.
In case of an unsuccessful search for weather data,
Aldi-US@Supra-elektronik.com
AFTER SALES SUPPORT
USA
1 855 754 8297
23
Preparing the base unit for use
USA
press and hold the CH button
7
to initiate a new
search. However, this can only be carried out after
the search for time signals has been completed.
3. Around 3 minutes after the base unit has been
powered, it will search for time signals emitted
through the signal transmitter in your country.
During this time, the time signal icon (
)
36
(see
chapter “Time functions”) blinks in the clock and
alarm display area
33
, indicating the base unit is
searching for the time signals.
When the time signals have been successfully
received, the time signal icon (
) will remain visible
and the current date and a coordinated universal
time will show in the clock and alarm display area.
The base unit will continue to receive time signals
every night (up to 3 times) and synchronize with the
displayed time.
During the search for time signals, all other setting
functions (e.g. manual and alarm settings) will be
disabled.
When no time signals have been received after
about 7 minutes, the time signal icon will turn off.
In case of an unsuccessful search for the time signals,
press and hold the RCC button
16
to initiate a new
search. In order to ensure the best possible signal
receptions, avoid placing the base unit in buildings
with lots of concrete and metal structures, or near
electronic equipment such as TVs, computers, power
lines, radio transmitters, etc. If necessary, relocate
the base unit.
Aldi-US@Supra-elektronik.com
AFTER SALES SUPPORT
USA
1 855 754 8297
Preparing the base unit for use
USA
24
4. As the synchronized time is only a coordinated
universal time, press the DOWN button
15
to select
a time zone (indicated by the time zone icon
38
on the display, see chapter “Time functions”) that
corresponds to your location.
Time zone: P = Pacific, M = Mountain, C = Central, E =
Eastern
Manual settings
This operation allows you to manually set the date and
time, select the time format, adjust the weather forecast
and air pressure, etc.
1. Press the SET button
5
until the “year” (indicated by
“yr) blinks on the display.
2. Press the UP
13
or DOWN
15
button to set the year.
3. Press the SET button. The “month” will blink on the
display.
4. Press the UP or DOWN button to set the month.
5. Press the SET button. The “day” will blink on the
display.
6. Press the UP or DOWN button to set the day.
7. Press the SET button. The “hour time” will blink on the
display.
8. Press the UP or DOWN button to set the hour time.
9. Press the SET button. The “minute time” will blink on
the display.
10. Press the UP or DOWN button to set the minute time.
11. Press the SET button. The “time format” will blink on
the display.
Aldi-US@Supra-elektronik.com
AFTER SALES SUPPORT
USA
1 855 754 8297
25
Preparing the base unit for use
USA
12. Press the UP or DOWN button to select a time format
(12-hour or 24-hour).
13. Press the SET button. The “summer time” (default
value: 0FF) will blink and the summer time icon (
)
39
(see chapter “Time functions”) will show on the
display.
14. Press UP or DOWN button to turn ON or OFF the
summer time.
15. Press the SET button. The graphical weather forecast
will blink on the display.
16. Press the UP or DOWN button to select a weather
forecast condition according to the forecast on TV or
internet.
The weather station computes weather forecasts
based on changes in air pressure. However, when
using the weather station for the first time, it
may take up to a few days of collecting sufficient
information for more accurate forecasts. Manual
setting of the weather forecast can slightly accelerate
this process.
17. Press the SET button. The “air pressure” will blink on
the display.
18. Press the UP or DOWN button to adjust the air
pressure.
If desired, enter the altitude-related or more
accurate air pressure values of your location
obtained from the internet or the local authorities.
19. Press the SET button. The manual settings are now
complete.
Aldi-US@Supra-elektronik.com
AFTER SALES SUPPORT
USA
1 855 754 8297
Time functions
USA
26
The base unit will automatically exit manual settings
when no buttons have been pressed for about 20
seconds.
Installing the base unit
Notes on installation
For best signal reception, install the
base unit near a window.
When installing on a wall, ensure that
no electric cables, gas or water pipes are
buried beneath the wall surface before
drilling any holes.
Using the foldout stand
1. Pull out the foldout stand
12
on the back of the base
unit. The stand has two locking positions.
2. Place the base unit on a flat surface.
Hanging on a wall
1. Fix a nail or screw (not provided) on the wall.
2. Slip the hanging hole
8
over the head of the nail or
screw.
Time functions
Display (time functions)
The date and time information is displayed in the date
and weekday area
31
and clock and alarm area
33
of
the display.
Aldi-US@Supra-elektronik.com
AFTER SALES SUPPORT
USA
1 855 754 8297
27
Time functions
USA
DAY
DAY DATE MONTH
34
33
35 36 37
38
39
40
41
41
42
42
31
31
A
B
A = Horizontal version, B = Vertical version
34
PM time (12-hour format)
35
Time (hours, minutes, seconds)
36
Time signal
37
Snooze
38
Time zone
39
Summer time
40
Alarm 1 and alarm 2
41
Day and month
42
Day of the week
Alarms
The alarm clock allows 2 alarm times to be set.
To set the alarm times:
1. Press the SET button
5
to select an alarm setting
(indicated by “A1” or “A2” in the clock and alarm
display area
33
).
Aldi-US@Supra-elektronik.com
AFTER SALES SUPPORT
USA
1 855 754 8297
Time functions
USA
28
2. Select the weekday or weekend alarm. To do so:
Press the ALM button
14
once to select the weekday
alarm (e.g. ). The alarm will sound from
Monday to Friday.
Press the ALM button a second time to select the
weekend alarm (e.g. ). The alarm will sound
during the weekend.
Press the ALM button a third time to select both
weekday and weekend alarms (e.g. ).
The alarm will sound every day.
3. Press and hold the SET button until the “hour time”
of the selected alarm setting blinks.
4. Press the UP
13
or DOWN
15
button to set the hour
time.
5. Press the SET button. The “minute time” will blink on
the display.
6. Press the UP or DOWN button to set the minute time.
7. Press the SET button. The alarm time is now set.
The alarm will be automatically switched on with the
alarm icon (e.g.
) showing on the display.
To briefly silence the alarm (Snooze function):
1. Press the SNOOZE/LIGHT button
3
. The alarm will
sound again after the snooze period (5 minutes) is
over. During the snooze period, the alarm icon (
or )
40
and snooze icon ( Z
Z
)
37
will blink.
2. To cancel the snooze function, press any button
except the SNOOZE/LIGHT button.
Aldi-US@Supra-elektronik.com
AFTER SALES SUPPORT
USA
1 855 754 8297
29
Time functions
USA
To turn off the alarm when it sounds:
1. Press any button (except the SNOOZE/LIGHT button
3
) on the base unit.
The alarm will also stop without pressing any but-
tons after 2 minutes. The alarm remains switched on
and will sound again at the same time on the follo-
wing day if the alarm setting is applicable.
To switch the alarms on or off:
1. Press the ALM button
14
once to switch on Alarm 1.
The alarm 1 icon (
) with the selected weekday or
weekend alarm setting will show on the display.
2. Press the ALM button a second time to switch on
Alarm 2. The alarm 2 icon (
) with the selected
weekday or weekend alarm setting will show on the
display.
3. Press the ALM button a third time to switch on both
Alarm 1 and Alarm 2. The alarm 1 (
) and alarm 2
icons ( ) with the selected weekday or weekend
alarm setting will show on the display.
4. Press the ALM button a fourth time to switch all
alarms off.
Summer time
To turn the summer time on or off, see chapter “Manual
settings”. When summer time is turned on, the summer
time icon ( )
39
will show on the display.
Aldi-US@Supra-elektronik.com
AFTER SALES SUPPORT
USA
1 855 754 8297
Weather data
USA
30
Time zone
1. Press the DOWN button
15
to change the time zone.
The corresponding time zone icon
38
will show on
the display. Time zone: P = Pacific, M = Mountain, C =
Central, E = Eastern.
Time format
To change between 12 and 24-hour time formats, see
chapter “Manual settings”. If 12-hour format is selected,
the afternoon hours are identified with the PM time icon
34
.
Weather data
Display (weather data)
The weather data are displayed in the indoor weather
27
and outdoor weather
29
areas of the display. The
indoor weather area shows the data recorded by the
base unit and the outdoor weather area shows the data
sent by the radio sensor.
OUTDOOR
CH
INDOOR
INDOORMAX MIN OUTDOORMAX MIN
CH
27 29
43
45
46
47
484950
51
52
44
A
Aldi-US@Supra-elektronik.com
AFTER SALES SUPPORT
USA
1 855 754 8297
31
Weather data
USA
OUTDOOR
CH
INDOOR
INDOORMAX MIN OUTDOORMAX MIN
CH
27
43 45 46 4748 49
50
51
52
44
29
B
A = Horizontal version, B = Vertical version
43
MAX and MIN icons
44
Temperature (°C/°F)
45
Humidity (%)
46
Dropping icon
47
Low battery (radio sensor)
48
Radio sensor number
49
Reception icon
50
Sensor change icon
51
Rising icon
52
Low battery (base unit)
Switching between radio sensors
If more than one radio sensor is used:
1. Press the CH button
7
once to switch to radio
sensor 2. The radio sensor number
48
will change
to “2” and the outdoor weather display area
29
will
only show the data sent by radio sensor 2.
Aldi-US@Supra-elektronik.com
AFTER SALES SUPPORT
USA
1 855 754 8297
Weather data
USA
32
2. Press the CH button a second time to switch to radio
sensor 3. The radio sensor number will change to “3”
and the outdoor weather display area will only show
the data sent by radio sensor 3.
3. Press the CH button a third time to activate the
automatic sensor change function. The sensor
change icon (
)
50
will turn on and the outdoor
weather display area will alternate between all radio
sensors.
4. Press the CH button a fourth time to cancel the
automatic sensor change function and switch to
radio sensor 1. The radio sensor number will change
to “1” and the outdoor weather display area will only
show the data sent by radio sensor 1.
See chapter “Using additional radio sensors” if you want
to assign numbers to radio sensors.
Maximum and minimum values
To display the highest and lowest values for the last 24
hours in relation to temperature and humidity:
1. Press the MEM button
6
once to display the
maximum values.
2. Press the MEM button a second time to display the
minimum values.
3. Press the MEM button a third time to display the
current weather data.
The maximum or minimum value is indicated by the
MAX or MIN icon
43
, respectively. The stored values will
be deleted daily at 12:00 am.
Aldi-US@Supra-elektronik.com
AFTER SALES SUPPORT
USA
1 855 754 8297
33
Air pressure
USA
Temperature and humidity trend
For the temperature and humidity values measured
by the base unit and radio sensor, the trend is shown
in the form of an arrow. A rising trend is indicated by
a rising icon ( )
51
. A falling trend is indicated by a
dropping icon ( )
46
.
A change in trend is displayed when the temperature
changes by 1 °C or more, or the humidity by 3 % or
more within one hour.
Units of temperature
To change the temperature unit (°C/°F) on the base
unit, press and hold the MEM button
6
.
Air pressure
Display (air pressure)
The air pressure data are displayed in the air pressure
area
30
of the display.
INHG
PRESSURE
HISTORY
PRESSURE
HISTORY
30
53 54
55
A
Aldi-US@Supra-elektronik.com
AFTER SALES SUPPORT
USA
1 855 754 8297
Air pressure
USA
34
INHG
PRESSURE
HISTORY
PRESSURE
HISTORY
30
53 54
55
B
A = Horizontal version, B = Vertical version
53
History
54
Current air pressure
55
MAX and MIN icons
Current air pressure and air pressure
trend
The current air pressure is displayed in hPa in the
current air pressure area
54
. The value can be
manually changed (see chapter “Manual settings”).
The trend of the air pressure within the last 12 hours is
displayed in the form of a bar diagram in the history
area
53
. The scale goes from -1 (1 hour ago) to -12 (12
hours ago).
Maximum and minimum values
To display the highest and lowest values for the last 12
hours in relation to air pressure:
Aldi-US@Supra-elektronik.com
AFTER SALES SUPPORT
USA
1 855 754 8297
35
Weather forecast
USA
1. Press the MEM button
6
once to display the
maximum value.
2. Press the MEM button a second time to display the
minimum value.
3. Press the MEM button a third time to display the
current air pressure value.
The maximum or minimum value is indicated by the
MAX or MIN icon
55
, respectively.
Weather forecast
The weather station calculates weather forecasts for the
next 12 hours based on the gathered weather data. The
forecasts provide an approximate indicator of future
weather development.
Initial operation
Upon initial operation, the details
regarding the weather forecast cannot
yet be used for around 12 hours, as the
weather station needs this time to gather
and evaluate the weather data.
Aldi-US@Supra-elektronik.com
AFTER SALES SUPPORT
USA
1 855 754 8297
Weather forecast
USA
36
Display (weather forecast)
The weather forecast information is displayed in the
weather forecast area
28
of the display.
WEATHER FORECAST
WEATHER FORECAST
28
56 57
A
WEATHER FORECAST
WEATHER FORECAST
28
B
56 57
A = Horizontal version, B = Vertical version
56
Trend icons
57
Weather forecast
Aldi-US@Supra-elektronik.com
AFTER SALES SUPPORT
USA
1 855 754 8297
37
Weather forecast
USA
Weather forecast symbols
The weather forecast symbols are displayed in the
weather forecast area
57
.
Sunny Slightly cloudy
Cloudy Rainy
Thunderstorm Snow*
* Frost warning - When the radio sensor measures a
temperature of between -3 °C and 1 °C, a risk of frost
exists and the snowflake symbol (
) will blink. If the
temperature falls below -3 °C for a constant period of
time, the snowflake symbol will remain visible on the
display.
Aldi-US@Supra-elektronik.com
AFTER SALES SUPPORT
USA
1 855 754 8297
Moon phases
USA
38
Air pressure trend
The air pressure is also indicated by the trend icons (
and )
56
. The upward icon indicates an improving
weather condition. The downward icon indicates a
deteriorating weather condition.
Moon phases
The moon phases are displayed in the moon phase area
32
of the display and are automatically updated.
58
58
60
60
59
61
58
New moon
59
Waxing moon
60
Full moon
61
Waning moon
Aldi-US@Supra-elektronik.com
AFTER SALES SUPPORT
USA
1 855 754 8297
39
Other functions
USA
Other functions
Display backlight
Battery operation
Press the SNOOZE/LIGHT button
3
to briefly switch the
backlight on.
AC power supply operation
The backlight is always switched on when the power
adaptor
24
is used. Press the SNOOZE/LIGHT button
once to dim the backlight. Press the button a second
time to turn the backlight off. Press the button a third
time to turn the backlight on again.
USB charging port
The USB charging port
9
(output: 5.0 V 1000mA)
can be used for charging external devices (such as
mobile phones and mp3 players) through a USB cable
(not provided). The external devices cannot be charged
when the base unit is powered by batteries.
Low battery warning
Reset after battery change
The base unit will lose all settings after a
battery change. You may have to manually
reset the base unit before using it again
(see chapter “Manual settings”).
Aldi-US@Supra-elektronik.com
AFTER SALES SUPPORT
USA
1 855 754 8297
Cleaning
USA
40
There is a low battery icon for the base unit (
52
)
and each radio sensor (
47
, and corresponds to the
displayed radio sensor number). When the low battery
icon is displayed, replace the batteries in the respective
device (see chapters “Inserting and replacing the
batteries” and “Powering the base unit”).
The low battery icon (
) will also show on the display
18
of the radio sensor when the batteries are weak.
Resetting the weather station
If incorrect values are being displayed, you should reset
the weather station by removing and then re-inserting
the batteries. If the power adaptor is used, pull the
power adaptor out of the socket and then reconnect it.
Cleaning
NOTE!
Risk of damage!
If you do not clean the weather station (base
unit and radio sensor) properly, you could
damage it.
Do not use any aggressive cleaners,
sharp or metallic cleaning utensils such
as knives, hard putty knives and the like.
They could damage the surfaces of the
weather station.
Aldi-US@Supra-elektronik.com
AFTER SALES SUPPORT
USA
1 855 754 8297
41
Storage
USA
Make sure that no water penetrates the
housing of the weather station.
1. Remove the power adaptor from the socket if you
are using AC power supply for the base unit.
2. Clean the weather station with a damp cloth.
3. Dry the weather station with a soft, dry cloth.
Storage
CAUTION!
Risk associated with leaking battery
fluid and risk of damage!
If you store the weather station for a
prolonged period of time, and the batteries
are still inserted, the batteries could leak
and cause permanent damage. The battery
acid (electrolyte) is corrosive.
If you do not use the weather station for
a prolonged period of time, store the
batteries separately. Store the batteries
so that they are not accessible to
children.
Do not remove leaking batteries
with your bare hands. Wear normal
Aldi-US@Supra-elektronik.com
AFTER SALES SUPPORT
USA
1 855 754 8297
Troubleshooting
USA
42
household rubber gloves to do so.
Do not allow battery acid to come
into contact with skin, eyes or mucus
membranes.
If, however, your skin has come into
contact with battery fluid, wash your
hands immediately and consult a
physician if necessary.
Wipe up the leaked battery acid with a
damp cloth and dispose of it with your
household waste.
1. Clean the weather station (see chapter “Cleaning”).
2. Take the inserted batteries out of the battery
compartment and store them properly.
3. Store the weather station in a clean, dry location.
Troubleshooting
NOTE!
Risk of damage!
Do not open the housing of the weather
station. Liability and warranty claims are
waived in the event of repairs performed
by the user or incorrect operation.
Aldi-US@Supra-elektronik.com
AFTER SALES SUPPORT
USA
1 855 754 8297
43
Troubleshooting
USA
Some problems may be caused by minor faults that you
can fix yourself. To do so, follow the instructions in the
following table. If it is still not possible to resolve the
problem, contact after sales support. Do not repair the
weather station yourself.
Problem Possible cause & solution
Time signals
cannot be
received.
Check if the installation location
is suitable for signal reception.
Start the signal reception
manually by pressing the RCC
button on the base unit.
Set the time manually.
The base
unit does not
receive any
signals from the
radio sensor.
Make sure no electrical
appliances are near the radio
sensor or base unit.
Check if the batteries in the radio
sensor are dead.
Start the signal reception ma-
nually. To do so, press and hold
the CH button on the base unit.
Move the base unit closer to the
radio sensor or vice versa.
Incorrect values
are being
displayed.
Reset the weather station (see
chapter “Resetting the weather
station”).
Aldi-US@Supra-elektronik.com
AFTER SALES SUPPORT
USA
1 855 754 8297
Technical data
USA
44
HI or LO
is displayed
instead of
measured
values for
temperature or
humidity.
The values are above or below
the measurement range.
Technical data
Product name: Digital Weather Station
Model: 92596
Base unit
Input: 5.0 V DC
Batteries: 2 x AA (1.5 V)
Measurement range of
temperature:
32 °F to 104°F
Measurement range of
relative humidity:
20 % to 95 %
Measurement range of
air pressure:
800 - 1100 hPa
USB charging port: 5.0 V
1000 mA
Radio sensor
Batteries: 2 x AAA (1.5 V)
Measurement range of
temperature:
5 °F to 140 °F
Measurement range of
relative humidity:
20 % to 95 %
Aldi-US@Supra-elektronik.com
AFTER SALES SUPPORT
USA
1 855 754 8297
45
Technical data
USA
Transmission frequency: 433 MHz
Range: max. 328 feet (open space)
Power adaptor (provided)
Model: 6301-US-A or 6301-US-B
Input: 100-240 V AC, 50 / 60 Hz
Output: 5.0V DC 1000mA
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
Caution: changes or modifications not expressly ap-
proved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device, pursu-
ant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful inter-
ference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate ra-
dio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a par-
ticular installation. If this equipment does cause harm-
ful interference to radio or television reception, which
Aldi-US@Supra-elektronik.com
AFTER SALES SUPPORT
USA
1 855 754 8297
Disposal
USA
46
can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interfer-
ence by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dif-
ferent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/ TV
technician for help.
Disposal
Disposing of the packaging
Sort the packaging before you dispose of it.
Dispose of cardboard and carton as waste
paper and wrappings via the recyclable
material collection service.
Disposing of old devices
Old devices must not be disposed of with household
waste!
Should the device no longer be capable of being
used at some point in time, dispose of it in accor-
dance with the regulations in force in your state or
country.
Please ensure your recycling information does apply
to the local regulations and the EPA recommenda-
tions (www.epa.gov).
Aldi-US@Supra-elektronik.com
AFTER SALES SUPPORT
USA
1 855 754 8297
47
Disposal
USA
Batteries and storage batteries do not belong in the
household waste!
As a consumer, you are required by law to turn in all
batteries and storage batteries, regardless whether
they contain harmful substances* or not, at a collection
point in your community/ borough or in a retail outlet
so that they can be disposed of in an environmentally-
friendly manner.
* labelled with: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead
Aldi-US@Supra-elektronik.com
AFTER SALES SUPPORT
USA
1 855 754 8297
USA
48
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
49
Contenido
USA
Contenido
Conjunto ...............................................................................................................................3
Uso ........................................................................................................................................4
Volumen de suministro/piezas del dispositivo ................................................................50
Información general ...........................................................................................................51
Leer y guardar el manual del usuario ..................................................................................... 51
Explicación de símbolos ............................................................................................................ 51
Seguridad ..........................................................................................................................53
Uso debido ................................................................................................................................. 53
Indicaciones de seguridad ...................................................................................................... 53
Uso seguro del adaptador de potencia .................................................................................56
Avisos sobre las baterías .......................................................................................................... 58
Desembalaje ...................................................................................................................... 61
Acerca de las señales horarias .......................................................................................... 61
Preparación del sensor de radio para su uso ................................................................... 62
Inserción y extracción de las pilas .......................................................................................... 62
Uso de sensores de radio adicionales .................................................................................... 63
Instalación del sensor de radio ............................................................................................... 64
Preparación de la unidad base para su uso .....................................................................65
Alimentación de la unidad base ............................................................................................. 65
Búsqueda de señales ................................................................................................................67
Configuración manual ..............................................................................................................69
Instalación de la unidad base .................................................................................................. 71
Funciones horarias ............................................................................................................ 72
Display (funciones horarias) .....................................................................................................72
Alarmas .......................................................................................................................................73
Horario de verano ......................................................................................................................75
Zona horaria................................................................................................................................75
Formato de hora .........................................................................................................................75
Datos meteorológicos ........................................................................................................76
Display (datos meteorológicos) ...............................................................................................76
Cambio entre sensores de radio ..............................................................................................77
Valores máximo y mínimo ....................................................................................................... 78
Tendencia de la temperatura y humedad ............................................................................. 78
Unidades de temperatura ....................................................................................................... 79
Presión del aire .................................................................................................................. 79
Display (presión del aire) ......................................................................................................... 79
Presión del aire actual y tendencia de la presión del aire ..................................................80
Valores máximo y mínimo .......................................................................................................80
Previsión meteorológica ................................................................................................... 81
Display (previsión meteorológica) ...........................................................................................81
Símbolos de previsión meteorológica ................................................................................... 82
Tendencia de la presión del aire ............................................................................................. 83
Fases lunares .....................................................................................................................83
Otras funciones ..................................................................................................................84
Retroiluminación del display ..................................................................................................84
Puerto de carga USB .................................................................................................................84
Advertencia de pilas bajas .......................................................................................................85
Reseteo de la estación meteorológica ................................................................................... 85
Limpieza .............................................................................................................................85
Almacenamiento................................................................................................................86
Resolución de problemas ..................................................................................................88
Datos técnicos ....................................................................................................................89
Eliminación ........................................................................................................................92
Tarjeta de garantía ............................................................................................................ 93
Condiciones de garantía ....................................................................................................96
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
Volumen de suministro/piezas del dispositivo
USA
50
Volumen de suministro⁄piezas del
dispositivo
21
Tapa de comparti-
mento de pilas
22
Compartimento de
pilas
23
Enchufe de salida
24
Adaptador de
potencia
25
Pilas (AA x 2, AAA x 2)
26
Soporte para colgar
27
Ambiente interior
28
Previsión
meteorológica
29
Ambiente exterior
30
Presión del aire
31
Fecha y día de la
semana
32
Fase lunar
33
Reloj y alarma
Aviso: El botón MODE
4
tiene la misma función que
el botón SET
5
en esta
estación meteorológica.
A = Versión horizontal
B = Versión vertical
1
Unidad base
2
Display
3
Botón SNOOZE/LIGHT
4
Botón MODE
5
Botón SET
6
Botón MEM
7
Botón CH
8
Orificio para colgar
9
Puerto de carga USB
10
Jack de entrada CC
11
Compartimento de
pilas
12
Soporte desplegable
13
Botón UP
14
Botón ALM
15
Botón DOWN
16
Botón RCC
17
Sensor de radio
18
Display
19
Luz indicadora de
señal
20
Interruptor de
canales
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
51
Información general
USA
Información general
Leer y guardar el manual del usuario
Este manual del usuario viene con la estación
meteorológica digital. Contiene información
importante para su manejo y cuidado. En aras
de mejorar la legibilidad, la estación meteorológica
digital se denominará en adelante únicamente
“estación meteorológica”.
Antes de usar la estación meteorológica, lea
detenidamente el manual del usuario, sobre todo las
indicaciones de seguridad. Si no sigue las instrucciones
de este manual del usuario, se pueden provocar
lesiones graves o daños en la estación meteorológica.
Cuando esté en el extranjero, también debe respetar las
pautas y leyes nacionales específicas.
Guarde el manual del usuario para consultarlo en el
futuro. Si cede la estación meteorológica a otra persona,
asegúrese de incluir este manual del usuario.
Explicación de símbolos
Los siguientes símbolos y términos de advertencia se
emplean en este manual del usuario, en la estación
meteorológica o en el embalaje.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
Información general
USA
52
¡ADVERTENCIA!
Este término/símbolo de advertencia designa un peligro
de riesgo moderado que puede provocar la muerte o
lesiones severas si no se evita.
¡ATENCIÓN!
Este término/símbolo de advertencia designa un peligro
de riesgo leve que puede provocar lesiones menores o
moderadas si no se evita.
¡AVISO!
Este término de advertencia avisa de posibles daños
materiales.
Este símbolo le proporciona información
adicional útil sobre el montaje o el
funcionamiento.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
53
Seguridad
USA
Seguridad
Uso debido
La estación meteorológica está diseñada
exclusivamente para mostrar la hora y la información
meteorológica. Está prevista solo para uso privado en
interiores, y no es apta para aplicaciones comerciales.
Utilice la estación meteorológica únicamente como se
describe en este manual del usuario. Cualquier otra
utilización se considerará inapropiada y puede provocar
daños materiales o incluso lesiones personales. La
estación meteorológica no es un juguete para niños.
El fabricante o proveedor no asume ninguna
responsabilidad por los daños derivados de un uso
inapropiado o incorrecto.
Indicaciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de asfixia!
No deje que los niños jueguen con la
lámina de embalaje. Pueden quedar
atrapados al jugar y asfixiarse.
¡ADVERTENCIA!
La estación meteorológica puede ser
usada por niños mayores de 8 años y
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
Seguridad
USA
54
personas con problemas físicos, senso-
riales o mentales, o quienes carezcan de
experiencia y/o conocimientos, si están
supervisados o han recibido instrucci-
ones sobre cómo usar el dispositivo de
forma segura, y han comprendido los
riesgos asociados.
La estación meteorológica y el ad-
aptador de potencia deben quedar
fuera del alcance de los niños menores
de 8 años.
La estación meteorológica no debe
ser limpiada por niños a menos que
tengan 8 años como mínimo y estén
supervisados.
Los niños deben estar vigilados cuando
usen la estación meteorológica.
¡ATENCIÓN!
¡Riesgo de daños!
Si no usa la estación meteorológica (unidad
base y sensor de radio) correctamente,
podría dañarla.
No utilice la estación meteorológica en
un lugar húmedo (p. ej. cuarto de baño)
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
55
Seguridad
USA
y evite el polvo, salpicaduras o goteo de
agua, fuentes de calor, temperaturas
extremas y la luz solar directa.
Asegúrese de que la estación
meteorológica esté alejada de campos
magnéticos (p. ej. altavoces).
Asegúrese de que no entren objetos
extraños en la carcasa de la estación
meteorológica.
No ejerza presión sobre la superficie del
display de la estación meteorológica,
pues podría romperse.
No permita que objetos afilados o
puntiagudos entren en contacto con la
superficie de la estación meteorológica.
Evite que la estación meteorológica
pueda caer. De lo contrario, podría
romper la estación meteorológica.
No coloque la estación meteorológica
cerca de fuentes de calor. Nunca
coloque llamas abiertas como velas
prendidas encima o al lado de la
estación meteorológica.
En ningún caso debería abrir la
carcasa de la estación meteorológica.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
Seguridad
USA
56
Dentro no hay piezas que requieran
mantenimiento por el usuario. Una
reparación incorrecta puede dañar
la estación meteorológica. Las
reparaciones solo deberían ser llevadas
a cabo por técnicos profesionales. La
única excepción es la retirada de la
tapa del compartimento de pilas para
sustituir las pilas.
El sensor de radio debe estar protegido
de la exposición directa a la humedad,
como la lluvia.
Uso seguro del adaptador de potencia
Utilice solo el adaptador de potencia
suministrado con la estación
meteorológica.
Emplee únicamente el adaptador de
potencia en áreas interiores y secas.
No deje que el adaptador de potencia
entre en contacto con el agua ni demás
líquidos.
Conecte el adaptador de potencia solo
a un suministro eléctrico de corriente
alterna (CA). Asegúrese de que la
tensión corresponde a los datos de
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
57
Seguridad
USA
tensión del dispositivo. El adaptador de
potencia debe funcionar con corriente
alterna (CA) a 100 ~ 240 V, 50/60 Hz.
Conecte el adaptador de potencia
solo a una toma de corriente accesible
bien instalada de la que pueda extraer
el enchufe rápidamente en caso de
emergencia.
Desenrolle del todo el cable del
adaptador de potencia antes de
conectarlo. Asegúrese de que el cable
no pueda resultar dañado por bordes
afilados u objetos calientes.
Nunca cubra el adaptador de potencia.
Asegure una ventilación suficiente para
evitar que el adaptador de potencia se
sobrecaliente.
No emplee el adaptador de potencia si
la carcasa o el cable están defectuosos o
presentan otros daños visibles. En caso
de daño, mande reparar el adaptador
de potencia únicamente al fabricante,
su equipo de servicio al cliente o una
persona con una cualificación similar
para evitar riesgos.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
Seguridad
USA
58
El cable del adaptador de potencia
no se puede sustituir. Si el cable o el
adaptador de potencia están dañados,
se deben desechar y sustituir por un
adaptador de potencia del mismo
modelo.
Retire siempre el adaptador de potencia
de la toma de corriente si:
quiere limpiar la estación meteoroló-
gica o prevé no usar la estación mete-
orológica durante mucho tiempo
la estación meteorológica no funciona
bien
durante tormentas eléctricas
Tire siempre del enchufe, y no del cable,
cuando retire el adaptador de potencia
de la toma de corriente.
Avisos sobre las baterías
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgos para la salud!
Existe un riesgo elevado para la salud en
caso de que niños o animales ingieran las
pilas.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
59
Seguridad
USA
Guarde las pilas de forma que queden
fuera del alcance de niños y animales.
Si sospecha que se ha ingerido una
pila, busque asesoramiento médico de
inmediato.
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de explosión
Una manipulación inapropiada de las pilas
incrementa el riesgo de explosión.
Almacene las pilas en un lugar fresco
y seco. Nunca exponga las pilas a calor
excesivo (p. ej. luz solar directa) ni las
lance al fuego.
Use pilas solo del mismo tipo.
Cerciórese de que la polaridad sea
correcta al insertar las pilas, tal como se
muestra en el compartimento de pilas.
Una instalación incorrecta puede dañar
la estación meteorológica.
Utilice siempre pilas de buena calidad.
Las pilas de mala calidad pueden
derramarse y causar daños.
Antes de insertar las pilas, asegúrese
de que los contactos en el interior del
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
Seguridad
USA
60
compartimento de las pilas y de las
propias pilas estén limpios e intactos.
Límpielos si fuera necesario.
Sustituya siempre todas las pilas del
compartimento de pilas a la vez.
Retire las pilas de la estación
meteorológica si ya están gastadas.
Extraiga las pilas también si no prevé
usar la estación meteorológica durante
mucho tiempo. De lo contrario, las pilas
se pueden derramar y causar daños.
Si las pilas se derraman, retírelas de
inmediato para evitar daños en la
estación meteorológica. No saque las
pilas con las manos desprotegidas ni
permita que el líquido de las pilas entre
en contacto con piel, ojos o membranas
mucosas. Emplee guantes normales
de goma para uso doméstico. No
obstante, si el líquido de las pilas entra
en contacto con la piel, lávese las manos
de inmediato y consulte a un médico si
fuera necesario.
Las pilas deberían ser instaladas o
sustituidas por un adulto únicamente.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
61
Desembalaje
USA
Mantenga la estación meteorológica
alejada de los niños cuando quite la
tapa de las pilas.
Retire las pilas antes de eliminar la
estación meteorológica.
Desembalaje
1. Saque la estación meteorológica del embalaje y
compruebe si esta o las piezas presentan daños. De
ser así, no use la estación meteorológica. Contacte
con el fabricante a través de la dirección de servicio
técnico especificada en la tarjeta de garantía.
2. Asegúrese de haber recibido todo el contenido
(véase la fig. A, B y C).
Acerca de las señales horarias
La unidad base de la estación meteorológica es un reloj
controlado por radio y puede recibir las señales horarias
emitidas por un transmisor de señales de su país. Si la
unidad base queda dentro del alcance de transmisión,
puede recibir las señales y sincronizarse con la hora y
la fecha emitidas varias veces al día. En caso de fallo en
la recepción de la señal, la unidad base puede seguir
funcionando bien e intentar buscar señales horarias
en la próxima hora designada. Si no se localizan
señales, la hora y la fecha también se pueden ajustar
manualmente.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
Preparación del sensor de radio para su uso
USA
62
Preparación del sensor de radio
para su uso
Inserción y extracción de las pilas
Utilización de las pilas
No utilice pilas recargables, puesto que
su voltaje es bajo, lo que influye en la
precisión de la medición.
Emplee mejor pilas alcalinas que duren
mucho, sobre todo cuando la tempera-
tura exterior sea baja.
1. Retire la tapa del compartimento de pilas
21
en la
parte trasera del sensor de radio
17
.
2. Para sustituir las pilas, retire primero las antiguas.
Inserte 2 pilas
25
(tamaño: AAA, suministradas) en el
compartimento de pilas
22
.
Preste atención a la polaridad correcta de las pilas
(+ o -).
3. Cierre la tapa del compartimento de pilas.
El sensor de radio detectará la temperatura y humedad
ambiental y enviará los datos recopilados a la unidad
base cada minuto. Tanto la temperatura (°C) como la
humedad (%) se mostrarán en el display
18
del sensor
de radio. La luz indicadora de señal
19
parpadeará una
vez cuando se envíen los datos.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
63
Preparación del sensor de radio para su uso
USA
Uso de sensores de radio adicionales
La estación meteorológica viene con un sensor de radio.
En caso necesario, puede usarla con hasta tres sensores
de radio. Los sensores adicionales están disponibles a
través del servicio postventa. Los datos de contacto se
encuentran en la tarjeta de garantía.
Los sensores de radio se pueden ubicar en diferentes
espacios interiores o exteriores. Cada sensor debe tener
su propio número de sensor de radio (1 – 3) asignado.
Para emplear sensores de radio adicionales:
1. Retire la tapa del compartimento de pilas
21
en la
parte trasera de los sensores de radio.
2. Fije un número de sensor de radio exclusivo (1–3)
para cada sensor de radio usando el interruptor de
canales
20
.
El número de sensor de radio seleccionado (p. ej.
= número de sensor de radio 1) se mostrará en el
display
18
.
3. Cierre la tapa del compartimento de pilas.
La unidad base recibirá los datos meteorológicos de to-
dos los sensores de radio disponibles (véase el capítulo
“Preparación de la unidad base para su uso”).
En caso de interferencias de equipos cercanos que emi-
tan señales de radio, puede cambiar el número de sen-
sor de radio para evitar las interferencias.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
Preparación del sensor de radio para su uso
USA
64
Instalación del sensor de radio
Avisos sobre la instalación
Tome nota de los siguientes consejos para
garantizar la mejor recepción posible de las
señales.
Instale el sensor de radio en exteriores únicamente
en una zona seca y a la sombra (p. ej. bajo un
tejado).
Al instalarlo en una pared, asegúrese de que no
haya cables eléctricos, tuberías de gas o conductos
de agua bajo la superficie de la pared antes de
perforar ningún agujero.
La distancia máxima entre la unidad base y el
sensor de radio no debería ser superior a 100 m
(distancia de visibilidad directa). Los materiales de
construcción, como las paredes de concreto, pueden
reducir o impedir la recepción de señales entre la
unidad base y el sensor de radio.
No coloque la unidad base ni el sensor de radio
sobre el piso, pues se limita el alcance de la
transmisión.
Los dispositivos electrónicos, como televisores y
computadoras, pueden perturbar la recepción de
señales.
Con temperaturas bajas en invierno, el rendimiento
de las pilas del sensor de radio puede disminuir
mucho, lo que reduce el alcance de la transmisión.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
65
Preparación de la unidad base para su uso
USA
1. Monte el soporte para colgar
26
en una pared usan-
do el orificio para colgar o atornillar (clavo o tornillo
no suministrados).
2. Enganche el sensor de radio
17
al soporte para col-
gar (véase la fig. C).
Preparación de la unidad base
para su uso
Alimentación de la unidad base
Suministro eléctrico
La unidad base se puede alimentar con
pilas o con un suministro eléctrico de corri-
ente alterna (CA) a través del adaptador de
potencia.
Inserción y extracción de las pilas
1. Abra el compartimento de pilas
11
en la parte trase-
ra de la unidad base
1
.
2. Para sustituir las pilas, retire primero las antiguas.
Inserte 2 pilas
25
(tamaño: AA, suministradas) en el
compartimento de pilas.
Preste atención a la polaridad correcta de las pilas
(+ o -).
3. Cierre el compartimento de pilas.
El display
2
se encenderá y sonará un tono de
alarma una vez insertadas las pilas. Espere unos 30
minutos. En este tiempo, la unidad base recopila los
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
Preparación de la unidad base para su uso
USA
66
datos meteorológicos y recibe las señales horarias
(véase el capítulo “Búsqueda de señales”).
Funcionamiento mediante suministro eléctrico CA
¡ATENCIÓN!
¡Riesgo de daños!
Si la estación meteorológica está conectada
a una toma de corriente, funciona con
el suministro eléctrico CA aunque tenga
pilas dentro. Retire las pilas de la unidad
base, pues pueden derramarse y dañar la
unidad.
1. Conecte el enchufe de salida
23
del adaptador de
potencia
24
al jack de entrada de CC
10
de la unidad
base
1
.
2. Conecte el adaptador de potencia a una toma de cor-
riente. Conecte solo el adaptador de potencia a un
suministro eléctrico CA (100 – 240 V CA, 50/60 Hz).
El display
2
se encenderá y sonará un tono de
alarma cuando el adaptador de potencia se conecte
a la toma de corriente. Espere unos 30 minutos. En
este tiempo, la unidad base recopila los datos me-
teorológicos y recibe las señales horarias (véase el
capítulo “Búsqueda de señales”).
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
67
Preparación de la unidad base para su uso
USA
Búsqueda de señales
Una vez encendida la unidad base, comenzará a buscar
datos meteorológicos y señales horarias:
1. La unidad base detectará primero la presión del
aire durante 20 segundos aprox. En este tiempo, el
valor de la presión del aire parpadeará en el área del
display para la presión del aire
30
.
Presione el botón SET
5
si quiere detener la
detección.
2. La unidad base buscará entonces los datos
meteorológicos de todos los sensores de radio
disponibles. En este tiempo, el icono de recepción
(
o )
49
(véase el capítulo “Datos meteorológicos”)
parpadeará en el área del display para el ambiente
exterior
29
, lo que indica que la unidad base está
buscando datos meteorológicos.
Una vez recibidos los datos meteorológicos, el icono
de recepción se apagará y los datos meteorológicos
actuales se mostrarán en el área del display para el
ambiente exterior.
Si no se hayan recibido datos meteorológicos, el ico-
no de recepción se apagará y no habrá disponibles
datos del ambiente exterior.
Si no se localizan datos meteorológicos, mantenga
presionado el botón CH
7
para iniciar otra
búsqueda. No obstante, esta acción solo se puede
ejecutar tras completar la búsqueda de señales
horarias.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
Preparación de la unidad base para su uso
USA
68
3. Unos 3 minutos después de encender la unidad base,
esta buscará señales horarias emitidas a través del
transmisor de señales en su país. En este tiempo,
el icono de señal horaria (
)
36
(véase el capítulo
“Funciones horarias”) parpadeará en el área del
display para el reloj y las alarmas
33
, lo que indica
que la unidad base está buscando señales horarias.
Una vez recibidas las señales horarias, el icono de
señal horaria (
) permanecerá visible, y la fecha
actual y la hora universal coordinada se mostrarán
en el área del display para el reloj y las alarmas. La
unidad base seguirá recibiendo señales horarias
cada noche (hasta 3 veces) y sincronizará con la hora
mostrada.
Durante la búsqueda de señales horarias, todas
las demás funciones de configuración (p. ej. ajuste
manual y de alarmas) se deshabilitarán.
Si no se reciben señales horarias tras unos 7 minutos,
el icono de señal horaria se apagará.
Si no se localizan señales horarias, mantenga pre-
sionado el botón RCC
16
para iniciar otra búsque-
da. Para garantizar la mejor recepción posible de
señales, evite colocar la unidad base en edificios con
muchas estructuras de concreto y metal, o cerca de
equipos electrónicos como TV, computadoras, líneas
eléctricas, transmisores de radio, etc. En caso necesa-
rio, reubique la unidad base.
4. Como la hora sincronizada es solo una hora
universal coordinada, presione el botón DOWN
15
para seleccionar una zona horaria (indicada por
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
69
Preparación de la unidad base para su uso
USA
el icono de zona horaria
38
en el display; véase el
capítulo “Funciones horarias”) que corresponde a su
ubicación.
Zona horaria: P = Pacífico, M = Montaña, C = Central,
E = Este
Configuración manual
Esta función le permite fijar manualmente la fecha y
hora, seleccionar el formato horario, ajustar la previsión
meteorológica y la presión del aire, etc.
1. Presione el botón SET
5
hasta que el “año” (indicado
por “yr”) parpadee en el display.
2. Presione el botón UP
13
o DOWN
15
para fijar el año.
3. Presione el botón SET. El “mes” parpadeará en el
display.
4. Presione el botón UP o DOWN para fijar el mes.
5. Presione el botón SET. El “día” parpadeará en el
display.
6. Presione el botón UP o DOWN para fijar el día.
7. Presione el botón SET. La “hora” parpadeará en el
display.
8. Presione el botón UP o DOWN para fijar la hora.
9. Presione el botón SET. Los “minutos” parpadearán en
el display.
10. Presione el botón UP o DOWN para fijar los minutos.
11. Presione el botón SET. El “formato horario” parpade-
ará en el display.
12. Presione el botón UP o DOWN para seleccionar un for-
mato horario (12 o 24 horas).
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
Preparación de la unidad base para su uso
USA
70
13. Presione el botón SET. El “horario de verano” (valor
predeterminado: OFF) parpadeará y el icono del ho-
rario de verano ( )
39
(véase el capítulo “Funciones
horarias”) se mostrará en el display.
14. Presione el botón UP o DOWN para activar (ON) o
desactivar (OFF) el horario de verano.
15. Presione el botón SET. La previsión meteorológica
gráfica parpadeará en el display.
16. Presione el botón UP o DOWN para seleccionar una
situación meteorológica prevista conforme a la
predicción en TV o Internet.
La estación meteorológica calcula previsiones
meteorológicas conforme a cambios en la presión
del aire. Sin embargo, cuando use la estación
meteorológica por primera vez, puede tardar algunos
días en recopilar suficiente información y poder
ofrecer predicciones más precisas. El ajuste manual
de la previsión meteorológica puede acelerar un
poco este proceso.
17. Presione el botón SET. La “presión del aire” parpade-
ará en el display.
18. Presione el botón UP o DOWN para ajustar la presión
del aire.
Si lo desea, introduzca los valores de presión del aire
más precisos o relativos a la altitud de su ubicación,
obtenidos en Internet o por parte de autoridades
locales.
19. Presione el botón SET. La configuración manual ya se
ha completado.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
71
Preparación de la unidad base para su uso
USA
La unidad base saldrá automáticamente de la
configuración manual cuando no se presione ningún
botón durante 20 segundos aprox.
Instalación de la unidad base
Avisos sobre la instalación
Para optimizar la recepción de señales,
instale la unidad base cerca de una
ventana.
Al instalarlo en una pared, asegúrese de
que no haya cables eléctricos, tuberías
de gas o conductos de agua bajo la
superficie de la pared antes de perforar
ningún agujero.
Uso del soporte desplegable
1. Saque el soporte desplegable
12
en la parte
trasera de la unidad base. El soporte presenta dos
posiciones de bloqueo.
2. Coloque la unidad base sobre una superficie plana.
Fijación en una pared
1. Fije un clavo o tornillo (no suministrados) en la
pared.
2. Meta el orificio para colgar
8
sobre la cabeza del
clavo o tornillo.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
Funciones horarias
USA
72
Funciones horarias
Display (funciones horarias)
La información sobre fecha y hora se muestra en el área
para el día de la semana y la fecha
31
y el área para el
reloj y la alarma
33
del display.
DAY
DAY DATE MONTH
34
33
35 36 37
38
39
40
41
41
42
42
31
31
A
B
A = versión horizontal, B = versión vertical
34
Hora PM (formato de 12 horas)
35
Hora (horas, minutos, segundos)
36
Señal horaria
37
Repetición
38
Zona horaria
39
Horario de verano
40
Alarma 1 y alarma 2
41
Día y mes
42
Día de la semana
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
73
Funciones horarias
USA
Alarmas
El reloj despertador permite configurar 2 alarmas.
Para ajustar las horas de alarma:
1. Presione el botón SET
5
para seleccionar un ajuste
de alarma (indicado por “A1” o “A2” en el área del
display para el reloj y las alarmas
33
).
2. Seleccione una alarma para entre semana o el fin de
semana. Para ello:
Presione el botón ALM
14
una vez para seleccionar
la alarma de entre semana (p. ej. ). La alarma
sonará de lunes a viernes.
Presione el botón ALM una segunda vez para
seleccionar la alarma de fin de semana (p. ej. ).
La alarma sonará durante el fin de semana.
Presione el botón ALM una tercera vez para seleccionar
la alarma tanto de entre semana como de fin de
semana (p. ej. ). La alarma sonará cada
día.
3. Mantenga presionado el botón SET hasta que
parpadee la “hora” del ajuste de la alarma
seleccionada.
4. Presione el botón UP
13
o DOWN
15
para ajustar la
hora.
5. Presione el botón SET. Los “minutos” parpadearán en
el display.
6. Presione el botón UP o DOWN para fijar los minutos.
7. Presione el botón SET. La hora de la alarma ya está
ajustada.
La alarma se activará automáticamente y el icono de
alarma (p. ej.
) se muestre en el display.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
Funciones horarias
USA
74
Para silenciar brevemente la alarma (función de
repetición):
1. Presione el botón SNOOZE/LIGHT
3
. La alarma
volverá a sonar tras una pausa de 5 minutos. Duran-
te el período de repetición, el icono de alarma ( o
)
40
y el de repetición (Z
Z
)
37
parpadearán.
2. Para cancelar la función de repetición, presione cual-
quier botón excepto el de SNOOZE/LIGHT.
Para apagar la alarma cuando suena:
1. Presione cualquier botón (excepto el de SNOOZE/
LIGHT
3
) en la unidad base.
La alarma se detendrá también sin presionar ningún
botón tras 2 minutos. La alarma sigue activada y so-
nará de nuevo a la misma hora al día siguiente si así
corresponde con el ajuste de la alarma.
Para activar o desactivar las alarmas:
1. Presione el botón ALM
14
una vez para activar la
alarma 1. El icono de la alarma 1 ( ) con el ajuste
seleccionado para la alarma de entre semana o fin
de semana se mostrará en el display.
2. Presione el botón ALM una segunda vez para activar
la alarma 2. El icono de la alarma 2 (
) con el ajuste
seleccionado para la alarma de entre semana o fin
de semana se mostrará en el display.
3. Presione el botón ALM una tercera vez para activar
la alarma 1 y la 2. Los iconos de la alarma 1 (
) y
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
75
Funciones horarias
USA
de la alarma 2 ( ) con el ajuste seleccionado para
la alarma de entre semana o fin de semana se
mostrarán en el display.
4. Presione el botón ALM una cuarta vez para desactivar
todas las alarmas.
Horario de verano
Para activar o desactivar el horario de verano, consulte
el capítulo “Configuración manual”. Cuando esté
activado el horario de verano, el icono del horario de
verano ( )
39
se mostrará en el display.
Zona horaria
1. Presione el botón DOWN
15
para cambiar la zona
horaria.
El correspondiente icono de zona horaria
38
se
mostrará en el display. Zona horaria: P = Pacífico, M =
Montaña, C = Central, E = Este.
Formato de hora
Para cambiar entre los formatos de 12 y 24 horas,
consulte el capítulo “Configuración manual”. Si se
selecciona el formato de 12 horas, las horas de la tarde se
identifican con el icono horario PM
34
.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
Datos meteorológicos
USA
76
Datos meteorológicos
Display (datos meteorológicos)
Los datos meteorológicos se muestran en las áreas del
display para ambiente interior
27
y ambiente exterior
29
. El área para el ambiente interior presenta los
datos registrados por la unidad base, y el área para el
ambiente exterior muestra los datos enviados por el
sensor de radio.
OUTDOOR
CH
INDOOR
INDOORMAX MIN OUTDOORMAX MIN
CH
27 29
43
45
46
47
484950
51
52
44
A
OUTDOOR
CH
INDOOR
INDOORMAX MIN OUTDOORMAX MIN
CH
27
43 45 46 4748 49
50
51
52
44
29
B
A = versión horizontal, B = versión vertical
43
Iconos MAX y MIN
44
Temperatura (°C/°F)
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
77
Datos meteorológicos
USA
45
Humedad (%)
46
Icono descendente
47
Pila baja (sensor de radio)
48
Número de sensor de radio
49
Icono de recepción
50
Icono de cambio de sensor
51
Icono ascendente
52
Pila baja (unidad base)
Cambio entre sensores de radio
Si se usa más de un sensor de radio:
1. Presione el botón CH
7
una vez para pasar al
sensor de radio 2. El número del sensor de radio
48
cambiará a “2” y el área del display para el ambiente
exterior
29
solo mostrará los datos enviados por el
sensor de radio 2.
2. Presione el botón CH una segunda vez para pasar
al sensor de radio 3. El número del sensor de radio
cambiará a “3” y el área del display para el ambiente
exterior solo mostrará los datos enviados por el
sensor de radio 3.
3. Presione el botón CH una tercera vez para activar la
función de cambio automático de sensor. El icono
del cambio de sensor (
)
50
se encenderá, y el área
del display para el ambiente exterior alternará entre
todos los sensores de radio.
4. Presione el botón CH una cuarta vez para cancelar
la función de cambio automático de sensor, y pasar
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
Datos meteorológicos
USA
78
al sensor de radio 1. El número del sensor de radio
cambiará a “1” y el área del display para el ambiente
exterior solo mostrará los datos enviados por el
sensor de radio 1.
Consulte el capítulo “Uso de sensores de radio adiciona-
les” si quiere asignar números a los sensores de radio.
Valores máximo y mínimo
Para mostrar los valores máximo y mínimo de las
24 últimas horas en relación con la temperatura y
humedad:
1. Presione el botón MEM
6
una vez para mostrar los
valores máximos.
2. Presione el botón MEM una segunda vez para
mostrar los valores mínimos.
3. Presione el botón MEM una tercera vez para mostrar
los datos meteorológicos actuales.
El valor máximo o mínimo viene indicado con el icono
MAX o MIN
43
, respectivamente. Los valores almace-
nados se eliminarán cada día a las 12:00 am.
Tendencia de la temperatura y
humedad
Para los valores de temperatura y humedad medidos
por la unidad base y el sensor de radio, la tendencia se
muestra en forma de flecha. Una tendencia ascendente
se indica con un icono de subida ( )
51
. Una tendencia
descendente se indica con un icono de bajada ( )
46
.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
79
Presión del aire
USA
Se muestra un cambio de tendencia cuando la
temperatura cambia 1 °C o más, o cuando la humedad
varía un 3 % o más en una hora.
Unidades de temperatura
Para cambiar la unidad de temperatura (°C/°F) en la
unidad base, mantenga presionado el botón MEM
6
.
Presión del aire
Display (presión del aire)
Los datos de presión del aire se muestran en el área del
display para la presión del aire
30
.
INHG
PRESSURE
HISTORY
PRESSURE
HISTORY
30
53 54
55
A
INHG
PRESSURE
HISTORY
PRESSURE
HISTORY
30
53 54
55
B
A = versión horizontal, B = versión vertical
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
Presión del aire
USA
80
53
Historial
54
Presión del aire actual
55
Iconos MAX y MIN
Presión del aire actual y tendencia de la
presión del aire
La presión del aire actual se muestra en hPa en
el área de presión del aire actual
54
. El valor se
puede modificar manualmente (véase el capítulo
“Configuración manual”).
La tendencia de la presión del aire en las 12 últimas
horas se muestra en forma de diagrama de barras en el
área del historial
53
. La escala va de -1 (hace 1 hora) a -12
(hace 12 horas).
Valores máximo y mínimo
Para mostrar los valores máximo y mínimo de las 12
últimas horas en relación con la presión del aire:
1. Presione el botón MEM
6
una vez para mostrar el
valor máximo.
2. Presione el botón MEM una segunda vez para
mostrar el valor mínimo.
3. Presione el botón MEM una tercera vez para mostrar
el valor actual de la presión del aire.
El valor máximo o mínimo viene indicado con el icono
MAX o MIN
55
, respectivamente.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
81
Previsión meteorológica
USA
Previsión meteorológica
La estación meteorológica calcula previsiones del
tiempo para las 12 horas siguientes, basadas en los
datos meteorológicos recopilados. Las predicciones
conforman un indicador aproximado del desarrollo
meteorológico futuro.
Funcionamiento inicial
Durante el funcionamiento inicial, los detalles
relativos a la previsión meteorológica no se
pueden usar en unas 12 horas, pues la esta-
ción meteorológica necesita este tiempo para
recopilar y evaluar los datos meteorológicos.
Display (previsión meteorológica)
La información sobre la previsión meteorológica se mu-
estra en el área del display para la previsión meteoroló-
gica
28
.
WEATHER FORECAST
WEATHER FORECAST
28
56 57
A
WEATHER FORECAST
WEATHER FORECAST
28
B
56 57
A = versión horizontal, B = versión vertical
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
Previsión meteorológica
USA
82
56
Iconos de tendencia
57
Previsión meteorológica
Símbolos de previsión meteorológica
Los símbolos de previsión meteorológica se muestran en
el área para la previsión meteorológica
57
.
Soleado Ligeramente nublado
Nublado Lluvioso
Tormenta eléctrica Nieve*
* Aviso por heladas – Cuando el sensor de radio mide
una temperatura entre -3 °C y 1 °C, existe riesgo de
helada y parpadeará el símbolo del copo de nieve (
).
Si la temperatura cae por debajo de -3 °C durante un
período constante de tiempo, el símbolo del copo de
nieve permanecerá visible en el display.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
83
Fases lunares
USA
Tendencia de la presión del aire
La presión del aire también viene indicada por los iconos
de tendencia ( y )
56
. El icono ascendente indica
una mejora de la situación meteorológica. El icono
descendente señala un empeoramiento de la situación
meteorológica.
Fases lunares
Las fases lunares se muestran en el área de fase lunar
32
del display, y se actualizan automáticamente.
58
58
60
60
59
61
58
Luna nueva
59
Luna creciente
60
Luna llena
61
Luna menguante
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
Otras funciones
USA
84
Otras funciones
Retroiluminación del display
Funcionamiento mediante pilas
Presione el botón SNOOZE/LIGHT
3
para encender bre-
vemente la retroiluminación.
Funcionamiento mediante suministro eléctrico CA
La retroiluminación está siempre encendida cuando
se usa el adaptador de potencia
24
. Presione el botón
SNOOZE/LIGHT una vez para atenuar la retroiluminación.
Presione el botón una segunda vez para apagar la re-
troiluminación. Presione el botón una tercera vez para
encender de nuevo la retroiluminación.
Puerto de carga USB
El puerto de carga USB
9
(salida: 5.0 V, 1000mA) se
puede emplear para cargar dispositivos externos (como
celulares y reproductores mp3) a través de un cable
USB (no suministrado). Los dispositivos externos no se
pueden cargar cuando la unidad base funciona con
pilas.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
85
Limpieza
USA
Advertencia de pilas bajas
Reseteo tras el cambio de pilas
La unidad base perderá todos los ajustes tras
un cambio de pilas. Quizá tenga que resetear
manualmente la unidad base antes de usarla
de nuevo (véase el capítulo “Configuración
manual”).
Hay un icono de pila baja para la unidad base (
52
)
y para cada sensor de radio (
47
, y corresponde al
número mostrado de sensor de radio). Cuando aparece
el icono de pila baja, sustituya las pilas en el dispositivo
pertinente (véanse los capítulos “Inserción y sustitución
de las pilas” y “Alimentación de la unidad base”).
El icono de pila baja (
) también se verá en el display
18
del sensor de radio cuando las pilas estén débiles.
Reseteo de la estación meteorológica
Si aparecen valores incorrectos, debería resetear la
estación meteorológica retirando y reinsertando las
pilas. Si usa el adaptador de potencia, desenchúfelo de
la toma de corriente y vuelva a conectarlo.
Limpieza
¡AVISO!
¡Riesgo de daños!
Si no limpia la estación meteorológica (uni-
dad base y sensor de radio) correctamente,
podría dañarla.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
Almacenamiento
USA
86
No utilice limpiadores agresivos, ni
utensilios de limpieza afilados o metáli-
cos como cuchillos, espátulas duras y
objetos similares. Podrían dañar las su-
perficies de la estación meteorológica.
Asegúrese de que no entre agua en la
carcasa de la estación meteorológica.
1. Desenchufe el adaptador de potencia de la toma de
corriente si está usando el suministro eléctrico CA
para la unidad base.
2. Pase un paño húmedo por la estación
meteorológica.
3. Seque la estación meteorológica con un paño suave
y seco.
Almacenamiento
¡ATENCIÓN!
¡Riesgo asociado al líquido derramado
de las pilas, y riesgo de daños!
Si guarda la estación meteorológica mucho
tiempo, y las pilas se quedan dentro,
estas se pueden derramar y provocar
daños permanentes. El ácido de las pilas
(electrolito) es corrosivo.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
87
Almacenamiento
USA
Si no usa la estación meteorológica
mucho tiempo, almacene las pilas
aparte. Guarde las pilas de forma que
queden fuera del alcance de los niños.
No extraiga las pilas derramadas con las
manos desprotegidas. Emplee guantes
normales de goma para uso doméstico.
No permita que el ácido de las pilas
entre en contacto con la piel, los ojos y
las mucosas.
No obstante, si el líquido de las pilas
entra en contacto con la piel, lávese las
manos de inmediato y consulte a un
médico si fuera necesario.
Limpie el ácido derramado de las pilas
con un paño húmedo y elimínelo en la
basura doméstica.
1. Limpie la estación meteorológica (véase el capítulo
“Limpieza”).
2. Saque las pilas insertadas del compartimento de
pilas y guárdelas bien.
3. Almacene la estación meteorológica en un lugar
limpio y seco.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
Resolución de problemas
USA
88
Resolución de problemas
¡AVISO!
¡Riesgo de daños!
No abra la carcasa de la estación
meteorológica. No se aceptarán
reclamaciones derivadas de la garantía
en caso de reparaciones efectuadas por el
usuario o por un manejo incorrecto.
Algunos problemas pueden estar provocados por fallos
menores que puede solucionar usted mismo. Para
ello, siga las instrucciones de la siguiente tabla. Si el
problema persiste, contacte con el servicio postventa. No
repare la estación meteorológica por sí mismo.
Problema Posible causa y solución
No se pue-
den recibir
las señales
horarias.
Compruebe si la ubicación de la
instalación es adecuada para la
recepción de señales.
Inicie la recepción de señales ma-
nualmente presionando el botón
RCC de la unidad base.
Fije la hora manualmente.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
89
Datos técnicos
USA
La unidad
base no recibe
señales del
sensor de
radio.
Asegúrese de que no haya
equipos eléctricos cerca del
sensor de radio ni la unidad base.
Compruebe si las pilas del sensor
de radio están agotadas.
Inicie la recepción de señales
manualmente. Para ello, manten-
ga presionado el botón CH de la
unidad base.
Mueva la unidad base más cerca
del sensor de radio o viceversa.
Se muestran
valores
incorrectos.
Resetee la estación meteorológi-
ca (véase el capítulo “Reseteo de
la estación meteorológica”).
Aparece “HI”
o “LO” en vez
de los valores
medidos de
temperatura o
humedad.
Los valores están por encima o
debajo del rango de medición.
Datos técnicos
Nombre del producto: Estación meteorológica digital
Modelo: 92596
Unidad base
Entrada: 5.0 V CC
Pilas: 2 x AA (1.5 V)
Rango de medición de
temperatura:
32 °F a 104 °F
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
Datos técnicos
USA
90
Rango de medición de
humedad relativa:
20 % a 95 %
Rango de medición de
presión del aire:
800 – 1100 hPa
Puerto de carga USB: 5.0 V
1000 mA
Sensor de radio
Pilas: 2 x AAA (1.5 V)
Rango de medición de
temperatura:
5 °F a 140 °F
Rango de medición de
humedad relativa:
20 % a 95 %
Frecuencia de
transmisión:
433 MHz
Rango: máx. 328 pies (espacios
abiertos)
Adaptador de potencia (suministrado)
Modelo: 6301-US-A o 6301-US-B
Entrada: 100 – 240 V CA, 50 / 60 Hz
Salida: 5.0V CC 1000mA
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas
de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no puede provocar interferencias
perjudiciales, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas las que puedan provocar un
funcionamiento no deseado.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
91
Datos técnicos
USA
Atención: los cambios o modificaciones no aprobados
expresamente por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario
para usar el equipo.
AVISO: Este equipo se ha probado y ha demostrado
que cumple con los límites para un dispositivo digital
de la clase B, conforme al apartado 15 de las normas
de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer
una protección razonable frente a interferencias
perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar
interferencias perjudiciales para las comunicaciones
por radio. No obstante, no se puede garantizar que no
se vaya a producir interferencias en una instalación
en particular. Si este equipo ocasiona interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo
que puede comprobarse encendiendo y apagando el
equipo, se recomienda al usuario que intente corregir
la interferencia mediante una o varias de las siguientes
medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en una toma de corriente de un
circuito eléctrico diferente del circuito eléctrico del
receptor.
Consulte con su distribuidor o con un técnico especi-
alizado en radio y televisión.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
1 855 754 8297
Eliminación
USA
92
Eliminación
Eliminación del embalaje
Elimine el embalaje por tipos de material. El
cartón y el material envolvente han de
llevarse a un punto de recogida de papel
usado y un punto de recogida de materiales
respectivamente.
Eliminación de equipos en desuso
¡Los equipos en desuso no deben ser depositados en
la basura doméstica!
Cuando el equipo no se utiliza más, elimínelo de
acuerdo a las disposiciones de su estado o país en
materia de desechos.
Asegúrese de que la información sobre reciclaje cor-
responda a la normativa local y las recomendaciones
de la EPA (www.epa.gov).
¡Las pilas y los acumuladores no se tiran a la basura
de casa!
Como consumidor, la ley le exige llevar las pilas y los
acumuladores, con independencia de si contienen
sustancias nocivas* o no, a un punto de recogida
gestionado por la comunidad o el vecindario, o a una
tienda, para que se puedan desechar de un modo
respetuoso con el entorno.
* etiquetado con: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb =
plomo
USA
SN
OO
ZE
L
I
G
H
T
SN
OO
ZE
L
I
G
H
T
SN
OO
ZE
L
I
G
H
T
SN
OO
ZE
L
I
G
H
T
Description of malfunction / Descripción del
defecto:
Return your completed
warranty card together
with the faulty product
to: / Envíe la tarjeta de
garantía rellenada junto
con el producto defec-
tuoso a:
Schenker Inc.,
Chicago Branch
1347 Mt. Prospect Rd.
Des Plaines, IL 60018
USA
Your details / Sus detalles:
Name / Nombre
Address / Dirección
E-mail
Date of purchase / Fecha de compra*
* We recommend you keep the receipt with this warranty card. / Recomendamos guardar
el recibo junto con esta tarjeta de garantía.
Location of purchase / Lugar de compra
DIGITAL WEATHER STATION
ESTACIÓN METEOROLÓGICA DIGITAL
Aldi-US@Supra-elektronik.com
1 855 754 8297
Model: 92596 10/2015
Warranty card
TARJETA DE GARANTÍA
AFTER SALES SUPPORT • SERVICIO DE POSVENTA
USA
YEARS WARRANTY
AÑOS DE GARANTÍA
USA
Warranty conditions
Dear Customer,
The ALDI warranty offers you extensive benefits compared to
the statutory obligation arising from a warranty:
Warranty period: 3 years from date of purchase.
6 months for wear parts and con-
sumables under normal and proper
conditions of use (e.g. rechargeable
batteries).
Costs: Free repair/exchange or refund.
No transport costs.
ADVICE: Please contact our service hotline by
phone, e-mail or fax before sending
in the device. This allows us to provide
support in the event of possible opera-
tor errors.
In order to make a claim under the warranty, please
send us:
together with the faulty item, the original
receipt and the
warranty card properly completed.
the faulty product with all components in-
cluded in the
packaging.
USA
The warranty does not cover damage caused by:
Accident or unanticipated events (e.g.
lightning, water, fire).
Improper use or transport.
Disregard of the safety and maintenance
instructions.
Other improper treatment or modifica-
tion.
After the expiry of the warranty period, you still have the pos-
sibility to have your product repaired at your own expense. If
the repair or the estimate of costs is not free of charge you will
be informed accordingly in advance.
This warranty does not limit the statutory obligation of the
seller arising from a warranty. The period of warranty can only
be extended in accordance with a legal standard. In countries
whre a (compulsory) warranty and/or spare part storage and/
or a system for compensation are/isrequired by law, the statu-
tory minimum conditions apply. In the event that a product is
received for repair, neither the service company nor the seller
will assume any liability for data or settings possibly stored on
the product by the customer.
USA
Condiciones de garantía
Estimado cliente:
La garantía de ALDI le ofrece amplias ventajas en compara-
ción a la obligación legal a la que está sujeta una garantía:
Periodo de garantía: 3 años a partir de la fecha de
compra.
6 meses para piezas de desgaste y
consumibles bajo condiciones nor-
males y reglamentarias de uso (p.
ej. baterías recargables).
Costes: Reparación/sustitución gratuita a
reembolso.
Sin costes de transporte.
Aviso: Rogamos póngase en contacto con
su servicio de asistencia directa por
teléfono, e-mail o fax antes de en-
viar al aparato. Esto nos permitirá
ofrecerle soporte en caso de posi-
bles errores de operador.
A fin de reclamar en el marco de la garantía, rogamos
nos envie:
junto con el producto defectuoso el tiquet de caja
original y la tarjeta de garantía completamente
rellenada.
el producto defectuoso con todos los componentes
incluidos en el volumen de suministro.
USA
La garantía no cubre daños causados por:
Accidente o sucesos imprevistos (p. ej. rayos,
agua, fuego).
Uso o transporte inadecuados.
Inobservancia de las instrucciones de seguridad y
mantenimiento.
Otro tipo de manejo o modificación inadecuado.
Una vez expirado el periodo de garantía, usted seguirá teniendo
la posibilidad de reparar su aparato a cargo propio. Si la repa-
ración o la estimación de costes no es gratuita, se le informará
correspondientemente y por adelantado.
Esta garantía no limita la obligación legal del vendedor origina-
da por una garantía. El periodo de garantía solamente se podrá
alargar conforme a las normas legales. En los países en que la
ley exija una garantía (obligatoria) y/o el almacenamiento de
piezas de recambio y/o un sistema de compensación, serán de
aplicación las condiciones legales mínimas. Al recibir un produc-
to para su reparación, ni la compañía de servicios ni el vendedor
asumirán responsabilidad alguna por los datos o los ajustes que
el cliente haya podido almacenar en el producto.
DISTRIBUTED BY DISTRIBUIDO POR:
ALDI INC., BATAVIA, IL 60510
www.aldi.us
USA
AFTER SALES SUPPORT SERVICIO DE POSVENTA
Aldi-US@Supra-elektronik.com1 855 754 8297
MODEL: 92596 10/2015
YEARS WARRANTY
AÑOS DE GARANTÍA
USA