Haralu
will be rejected from society, not fitting in with its norms, and she fears, too, that she will be
rejected from Rochester as Bertha was. However, on the other hand, she fears that in adhering to
norms, either with society or Rochester, she will lose her independence and her values, as can be
examined in her exchange with Rochester’s when Jane attempts to leave with Rochester saying,
“‘This—this is wicked. It would not be wicked to love me,’” and Jane’s response, “‘It would to
obey you’” (352). Therefore, Jane cannot allow herself to live in inequality and subservience to
Rochester and so, cannot let go of her inner self. Rochester even recognizes this inner self at
Jane’s stubborn determination, declaring, “‘Consider that eye: consider the resolute, wild, free
thing looking out of it, defying me, with more than courage—with a stern triumph. Whatever I
do with its cage, I cannot get at it—the savage beautiful creature!’” (353). Rochester’s
descriptive language, while speaking figuratively, connotes Bertha’s physical presence: wild,
defiant, savage, and beautiful.
Bertha, in her monstrosity and madness, is further representative of Jane’s both figurative
and literal “darkest double” not fitting in with the white, middle class norms, as Bertha is
demonized as a woman of color and labeled as a monstrous “other.” While there has been much
debate as to whether Bertha actually was a woman of color or if Brontë used such language in
order to further “other” her, as both a foil to Jane and a cautionary figure, the descriptions used
characterize her as a woman of color, whether literally or figuratively. Bertha as a character is
both exoticized for her race with Rochester first saying about her, “‘I found her a fine
woman…tall, dark, and majestic…I was dazzled, stimulated: my senses were excited,’” and then
demonized her in her heritage, with Rochester saying, “What a pigmy intellect she had, and what
giant propensities! How fearful were the curses those propensities entailed on me!’” (340-341).